- Nazwa przedmiotu:
- Angielska terminologia techniczna w budownictwie
- Koordynator przedmiotu:
- mgr inż./ Piotr Dolny
- Status przedmiotu:
- Obowiązkowy
- Poziom kształcenia:
- Studia II stopnia
- Program:
- Budownictwo
- Grupa przedmiotów:
- Wspólne dla specjalności (KB)
- Kod przedmiotu:
- BS2A_01
- Semestr nominalny:
- 2 / rok ak. 2018/2019
- Liczba punktów ECTS:
- 2
- Liczba godzin pracy studenta związanych z osiągnięciem efektów uczenia się:
- Ćwiczenia 30h;
Przygotowanie się do zajęć 4h;
Zapoznanie się ze wskazaną literaturą 4h;
Napisanie sprawozdania 4h;
Przygotowanie do zaliczenia 8h;
Razem 50h = 2 ECTS
- Liczba punktów ECTS na zajęciach wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich:
- Ćwiczenia - 30h; Razem 30h = 1,2 ECTS
- Język prowadzenia zajęć:
- polski
- Liczba punktów ECTS, którą student uzyskuje w ramach zajęć o charakterze praktycznym:
- 0
- Formy zajęć i ich wymiar w semestrze:
- 
            
                - Wykład0h
- Ćwiczenia30h
- Laboratorium0h
- Projekt0h
- Lekcje komputerowe0h
 
- Wymagania wstępne:
- Znajomość podstaw słownictwa i gramatyki angielskiej oraz podstawowej terminologii z dziedzin związanych z budownictwem: budownictwa ogólnego, mechaniki i wytrzymałości materiałów, materiałoznawstwa, konstrukcji metalowych, betonowych i drewnianych, mechaniki gruntów i fundamentowania, zarządzania w budownictwie, technologii robót budowlanych, instalacji budowlanych oraz innych, związanych z posiadaną specjalnością.
- Limit liczby studentów:
- Ćwiczenia: 20-30.  
- Cel przedmiotu:
- Celem nauczania przedmiotu jest powtórzenie, uporządkowanie i rozszerzenia przez studenta, dotychczas poznanego słownictwa, zwrotów i skrótów stosowanych w języku angielskim, w dziedzinach: budownictwo ogólne, mechanika i wytrzymałość materiałów, materiałoznawstwo, konstrukcje metalowe, betonowe i drewniane, mechanika gruntów i fundamentowanie, zarządzanie w budownictwie, technologia robót budowlanych, instalacje budowlane oraz innego, związanego z posiadaną specjalnością. 
Student powinien nauczyć się:
* czytać rysunki architektoniczno-budowlane i konstrukcyjne sporządzonych w języku angielskim;
* rozumieć podstawowe zwroty budowlane, w języku angielskim, zawarte w projektach, umowach, kosztorysach i wycenach robót;
* znać oznaczenia organizacyjne, w języku angielskim, na placu budowy;
* przygotowywać opracowania techniczne (budowlane) w języku angielskim;
* przygotowywać i przedstawiać prezentacje techniczne (budowlane) w języku angielskim.
- Treści kształcenia:
- Ć1 - Formy skutecznej prezentacji. Przygotowanie prezentacji w języku angielskim. Materiały w prezentacji – cytaty, powołania na źródła, formy licencji. Literatura branżowa w języku obcym.
Ć2 - Praca z tekstem technicznym i słownikami – rozumienie nowego tekstu, wyszukiwanie terminologii technicznej, zasady sporządzania tekstów technicznych,
Ć3 - Opracowanie prezentacji na zajęciach, na wybrany przez prowadzącego temat,
Ć4 - Powtórzenie, uporządkowanie i rozszerzenie terminologii z dziedziny: budownictwo ogólne (architektura, zagospodarowanie działki, oznaczenia i skróty na rysunkach architektoniczno-budowlanych,  itp.);
Ć5 - Powtórzenie, uporządkowanie i rozszerzenie terminologii z dziedziny: mechanika i wytrzymałość materiałów (oznaczenia punktów, schematów statycznych, sił wewnętrznych, podpór, naprężeń itp.);
Ć6 - Powtórzenie, uporządkowanie i rozszerzenie terminologii z dziedziny: materiałoznawstwo (materiały, kolory, faktury itp.);
Ć7 - Powtórzenie, uporządkowanie i rozszerzenie terminologii z dziedziny: konstrukcje metalowe (elementy, spawy, łączniki mechaniczne itp.);
Ć8 - Powtórzenie, uporządkowanie i rozszerzenie terminologii z dziedziny: konstrukcje betonowe (elementy, oznaczenia zbrojenia i technologii wykonania itp.);
Ć9 - Tradycyjne i nowoczesne metody nauki terminologii. Programy komputerowe wspomagające naukę języków obcych. 
Ć10 - Powtórzenie, uporządkowanie i rozszerzenie terminologii z dziedziny: konstrukcje drewniane (elementy, łączniki: gwoździe, wkręty, kształtki itp.);
Ć11 - Powtórzenie, uporządkowanie i rozszerzenie terminologii z dziedziny: mechanika gruntów i fundamentowanie (oznaczenia gruntów, rodzaje fundamentów itp.);
Ć12 - Powtórzenie, uporządkowanie i rozszerzenie terminologii z dziedziny: zarządzanie (umowy, pisma formalne, kosztorysowanie i wycena robót, prawo budowlane itp.);
Ć13 - Powtórzenie, uporządkowanie i rozszerzenie terminologii z dziedziny: technologia robót budowlanych (organizacja placu budowy, maszyny budowlane, BHP i ochrona przeciwpożarowa itp.);
Ć14 - Powtórzenie, uporządkowanie i rozszerzenie terminologii z dziedziny: instalacje budowlane (instalacja gazowa, wodociągowa, kanalizacyjna, wentylacyjna itp.);
Ć15 - Powtórzenie, uporządkowanie i rozszerzenie terminologii z dziedzin przedmiotów obieralnych (do wyboru np. technologia betonu; mechanika, dynamika budowli; certyfikacja energetyczna obiektów budowlanych; termomodernizacja budynków; prawo budowlane, wodne i ochrony środowiska; nowe materiały i wyrobu dla budownictwa; nowoczesne technologie w budownictwie; konstrukcje przemysłowe i specjalne; budownictwo podziemne; projektowanie konstrukcji pod względem zabezpieczeń p. poż; konstrukcje sprężone i prefabrykowane; wzmacnianie konstrukcji budowlanych; warunki techniczne w budownictwie).
Oprócz wymienionych zagadnień merytorycznych: na pierwszych zajęciach omówione zostaną zagadnienia organizacyjne w wymaganym przez Regulamin Studiów Politechniki Warszawskiej zakresie, oraz przeprowadzone zostaną sprawdziany i sprawdzian poprawkowy.
Zakres ćwiczeń powtórzeniowo-rozszerzających terminologię – do ustalenia ze studentami, w zależności od ich zainteresowań (1-4 godz./temat)
- Metody oceny:
- Warunkiem koniecznym zaliczenia przedmiotu jest: 
* obecność na zajęciach zgodnie z Regulamin Studiów w Politechnice Warszawskiej;
* praca na zajęciach – ćwiczenia indywidualne lub grupowe;
* zaliczenie sprawdzianu z omówionej terminologii; 
* przygotowanie pracy pisemnej w języku angielskim, na temat powiązany z omawianymi zagadnieniami; 
* przygotowanie i przedstawienie prezentacji w języku angielskim, na temat powiązany z omawianymi zagadnieniami (praca indywidualna lub grupowa). 
Zaliczenie sprawdzianu, pracy pisemnej lub prezentacji oznacza uzyskanie, co najmniej 40% punktów przewidzianych za to zadanie. Zaliczenie ww. prac na poziomie minimalnym nie jest równoznaczne z zaliczeniem przedmiotu (patrz skala ocen). 
Na ocenę końcową składają się oceny cząstkowe wyrażone w postaci punktów: 
* zaliczenie sprawdzające opanowanie omówionej terminologii (60 pkt.);
* ocena pracy na zajęciach (10 pkt.);
* ocena pracy pisemnej (10 pkt.); 
* ocena prezentacji (20 pkt.). 
Końcowa ocena zależy od liczby uzyskanych punktów, według następującej skali: 0-55 punktów – ocena 2,0 (niedostateczny); 55,5-64,5 pkt. – 3,0 (dostateczny); 65-73,5 pkt. – 3,5 (dość dobry); 74-82,5 pkt. – 4,0 (dobry); 83-91,5 pkt. – 4,5 (ponad dobry); 92-100 pkt. – 5,0 (bardzo dobry). 
Wskazane w regulaminie przedmiotu efekty kształcenia opisują _minimalne efekty osiągane przez każdego studenta zaliczającego przedmiot (uzyskującego ocenę 3,0). Wyższe oceny wiążą się z dodatkową aktywnością, osiągnięciem efektów kształcenia większych niż minimalne itp._
Zaliczenie ćwiczeń powinno nastąpić przed zakończeniem semestru, w którym odbywają się te zajęcia.
Stwierdzenie niesamodzielności pracy przy wykonywaniu którejkolwiek z prac będących podstawą oceny osiągnięcia efektów kształcenia i zaliczenia skutkuje niezaliczeniem zajęć w bieżącym semestrze.
Dopuszcza się dodatkowe zaliczenie w formie odpowiedzi ustnej lub pisemnej, w przypadku niejednoznacznego wyniku studenta (np. duże rozbieżności pomiędzy ocenami cząstkowymi, ocena końcowa pomiędzy wartościami dopuszczanymi przez Regulamin Studiów w Politechnice Warszawskiej). 
Student ma prawo do zaliczenia poprawkowego i komisyjnego oraz zgłaszania zastrzeżeń, co do prawidłowości przeprowadzonego zaliczenia w trybie i na warunkach określonych w Regulaminie Studiów w Politechniki Warszawskiej. 
Poza zajęciami kontakt prowadzącego ze studentami odbywa się podczas konsultacji, w uzgodnionych na początku semestru terminach lub drogą elektroniczną.
- Egzamin:
- nie
- Literatura:
- 1. Jadwiga Linde-Usiekniewicz (red. naukowa), Wielki słownik polsko-angielski PWN-Oxford, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2011
2. Tomasz Tomlik, Słownika budownictwa, infrastruktury i wyposażenia, wydanie IV, wydawnictwo PRZEKŁADNIA, Biskupice 2009
3. Wilhelm K. Killer, Ilustrowany słownik budowlany polsko-angielsko-niemiecki, Arkady, Warszawa 2004
4. Jacek Gordon, Słownik budowlany polsko-angielski, angielsko-polski, Level Trading, 2014
5. Christopher Gorse, David Johnston, Martin Pritch, A dictionary of construction, surveying and civil engineering, Oxford University Press, Oxford 2012
6. Pisma branżowe i naukowe w języku angielskim.
- Witryna www przedmiotu:
- -
- Uwagi:
- Program studiów opracowany na podstawie programu nauczania zmodyfikowanego w ramach Zadania 38 Programu Rozwojowego Politechniki Warszawskiej
Efekty uczenia się
    Profil ogólnoakademicki - umiejętności
                    - Efekt U01_03  
- Potrafi posługiwać się słownictwem specjalistycznym, w języku angielskim, dotyczącym zagadnień budowlanych, w stopniu umożliwiającym pozyskiwanie danych literaturowych i rozumienie głównych wątków przekazu w złożonych tekstach branżowych.  
 Weryfikacja: Zaliczenie sprawdzianu z ćwiczeń (Ć1-Ć12)
 Powiązane efekty kierunkowe: 
                        B2A_U01_03
 Powiązane efekty obszarowe: 
                        T2A_U01
- Efekt U03_01  
- Potrafi przygotować opracowanie techniczne w języku angielskim   
 Weryfikacja: Pozytywna ocena prezentacji w języku angielskim na indywidualnie zadany temat związany z budownictwem (praca indywidualna lub grupowa)
 Powiązane efekty kierunkowe: 
                        B2A_U03_01
 Powiązane efekty obszarowe: 
                        T2A_U03
- Efekt U04_01  
- Potrafi przygotować i przedstawić prezentację ustną w języku angielskim dotyczącą zagadnień branżowych z dziedziny budownictwa  
 Weryfikacja: Pozytywna ocena prezentacji w języku angielskim na indywidualnie zadany temat związany z budownictwem (praca indywidualna lub grupowa)
 Powiązane efekty kierunkowe: 
                        B2A_U04_01
 Powiązane efekty obszarowe: 
                        T2A_U04
- Efekt U06_01
- Rozumie znaczenie głównych wątków na tematy związane z budownictwem. Potrafi formułować przejrzyste wypowiedzi pisemne i ustne, rozważać wady i zalety różnych rozwiązań technicznych.
 Weryfikacja: Zaliczenie sprawdzianu z ćwiczeń (Ć1-Ć12). Pozytywna ocena pracy pisemnej w języku angielskim na indywidualnie zadany temat związany z budownictwem (praca indywidualna lub grupowa).
 Powiązane efekty kierunkowe: 
                        B2A_U06_01
 Powiązane efekty obszarowe: 
                        T2A_U06
Profil ogólnoakademicki - kompetencje społeczne
                    - Efekt K01_01  
- 							Zna sposoby samokształcenia i samodoskonalenia. Rozumie potrzebę dalszej nauki języków.  							
 Weryfikacja: Zaliczenie sprawdzianu z ćwiczeń (Ć1-Ć12).
 Powiązane efekty kierunkowe: 
                        B2A_K01_01
 Powiązane efekty obszarowe: 
                        T2A_K01
- Efekt K03_01  
- Potrafi zorganizować indywidualną i grupową pracę nad projektem. Ma świadomość odpowiedzialności za wspólnie realizowane przedsięwzięcie.  
 Weryfikacja: Pozytywna ocena prezentacji w języku angielskim na indywidualnie zadany temat związany z budownictwem (praca indywidualna lub grupowa)
 Powiązane efekty kierunkowe: 
                        B2A_K03_01
 Powiązane efekty obszarowe: 
                        T2A_K03
- Efekt K05_01  
- Zna zagadnienia związane z prawami autorskimi i ochroną własności intelektualnej niezbędne do przygotowania prezentacji.  
 Weryfikacja: Pozytywna ocena prezentacji w języku angielskim na indywidualnie zadany temat związany z budownictwem (praca indywidualna lub grupowa)
 Powiązane efekty kierunkowe: 
                        B2A_K05_01
 Powiązane efekty obszarowe: 
                        T2A_K05