- Nazwa przedmiotu:
- Angielska terminologia techniczna w budownictwie
- Koordynator przedmiotu:
- dr inż. / Piotr Dolny
- Status przedmiotu:
- Obowiązkowy
- Poziom kształcenia:
- Studia I stopnia
- Program:
- Budownictwo
- Grupa przedmiotów:
- Wspólne dla kierunku
- Kod przedmiotu:
- BN1A_01
- Semestr nominalny:
- 6 / rok ak. 2017/2018
- Liczba punktów ECTS:
- 2
- Liczba godzin pracy studenta związanych z osiągnięciem efektów uczenia się:
- Ćwiczenia 10h;
Przygotowanie się do zajęć 5h;
Zapoznanie się ze wskazaną literaturą 5h;
Napisanie sprawozdania 5h;
Przygotowanie do zaliczenia 20h;
Razem 50h = 2 ECTS
- Liczba punktów ECTS na zajęciach wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich:
- Ćwiczenia - 10h; Razem 10h = 0,4 ECTS
- Język prowadzenia zajęć:
- polski
- Liczba punktów ECTS, którą student uzyskuje w ramach zajęć o charakterze praktycznym:
- 0
- Formy zajęć i ich wymiar w semestrze:
-
- Wykład0h
- Ćwiczenia10h
- Laboratorium0h
- Projekt0h
- Lekcje komputerowe0h
- Wymagania wstępne:
- Znajomość podstaw słownictwa i gramatyki angielskiej na poziomie szkoły średniej
- Limit liczby studentów:
- Ćwiczenia: 15-30.
- Cel przedmiotu:
- Celem nauczania przedmiotu jest opanowanie przez studenta podstawowego słownictwa, zwrotów i skrótów stosowanych w języku angielskim w dziedzinach:
* budownictwo ogólne (architektura, zagospodarowanie działki, oznaczenia i skróty na rysunkach architektoniczno-budowlanych, itp.);
* mechanika i wytrzymałość materiałów (oznaczenia punktów, schematów statycznych, sił wewnętrznych, podpór, naprężeń itp.);
* materiałoznawstwo (materiały, kolory, faktury itp.);
* konstrukcje metalowe (elementy, spawy, łączniki mechaniczne itp.);
* konstrukcje betonowe (elementy, oznaczenia zbrojenia i technologii wykonania itp.);
* konstrukcje drewniane (elementy, łączniki: gwoździe, wkręty, kształtki itp.);
* mechanika gruntów i fundamentowanie (oznaczenia gruntów, rodzaje fundamentów itp.);
* zarządzanie (umowy, pisma formalne, kosztorysowanie i wycena robót, prawo budowlane itp.);
* technologia robót budowlanych (organizacja placu budowy, maszyny budowlane, BHP i ochrona przeciwpożarowa itp.);
* instalacje budowlane (instalacja gazowa, wodociągowa, kanalizacyjna, wentylacyjna itp.);
* słownictwo w dziedzinach przedmiotów obieralnych (do wyboru np. budownictwo komunikacyjne, budownictwo podziemne, bezpieczeństwo pożarowe budynków, trwałość i ochrona budowli, konstrukcje mostowe, budownictwo przemysłowe, remonty i naprawy obiektów budowlanych);
Student powinien nauczyć się:
* czytać rysunki architektoniczno-budowlane i konstrukcyjne sporządzonych w języku angielskim;
* rozumieć podstawowe zwroty budowlane, w języku angielskim, zawarte w projektach, umowach, kosztorysach i wycenach robót;
* znać oznaczenia organizacyjne, w języku angielskim, na placu budowy;
* przygotowywać opracowania techniczne (budowlane) w języku angielskim;
* przygotowywać i przedstawiać prezentacje techniczne (budowlane) w języku angielskim.
- Treści kształcenia:
- Ć1 - Tradycyjne i nowoczesne metody nauki terminologii. Programy komputerowe wspomagające naukę języków obcych. Przygotowanie prezentacji w języku angielskim. Formy skutecznej prezentacji. Materiały w prezentacji – cytaty, powołania na źródła, formy licencji. Literatura branżowa w języku obcym.
Ć2 - Terminologia z dziedzin: budownictwo ogólne (architektura, zagospodarowanie działki, oznaczenia i skróty na rysunkach architektoniczno-budowlanych, itp.) oraz materiałoznawstwo (materiały, kolory, faktury itp.);
Ć3 - Terminologia z dziedziny: mechanika i wytrzymałość materiałów (oznaczenia punktów, schematów statycznych, sił wewnętrznych, podpór, naprężeń itp.);
Ć4 - Terminologia z dziedziny: konstrukcje metalowe (elementy, spawy, łączniki mechaniczne itp.);
Ć5 - Terminologia z dziedziny: konstrukcje betonowe (elementy, oznaczenia zbrojenia i technologii wykonania itp.);
Ć6 - Terminologia z dziedziny: konstrukcje drewniane (elementy, łączniki: gwoździe, wkręty, kształtki itp.);
Ć7 - Terminologia z dziedziny: mechanika gruntów i fundamentowanie (oznaczenia gruntów, rodzaje fundamentów itp.);
Ć8 - Terminologia z dziedzin: zarządzanie (umowy, pisma formalne, kosztorysowanie i wycena robót, prawo budowlane itp.) oraz technologia robót budowlanych (organizacja placu budowy, maszyny budowlane, BHP i ochrona przeciwpożarowa itp.);
Ć9 - Terminologia z dziedzin: instalacje budowlane (instalacja gazowa, wodociągowa, kanalizacyjna, wentylacyjna itp.) oraz przedmiotów obieralnych (do wyboru np. budownictwo komunikacyjne, budownictwo podziemne, bezpieczeństwo pożarowe budynków, trwałość i ochrona budowli, konstrukcje mostowe, budownictwo przemysłowe, remonty i naprawy obiektów budowlanych)
- Metody oceny:
- . Wymagania wstępne. Zalecane jest, aby Studenci zapisani na przedmiot znali podstawy gramatyki angielskiej oraz słownictwo na poziomie B1.
2. Podstawa oceny. Podstawą oceny jest wykonanie przez studenta trzech zadań: 1. przygotowanie i przedstawienie Prezentacji w języku angielskim, na indywidualnie zadany temat powiązany z omawianymi zagadnieniami (praca indywidualna lub grupowa); 2. opracowanie Tekstu w języku angielskim, na indywidualnie zadany temat powiązany z omawianymi zagadnieniami (praca indywidualna lub grupowa); 3. zaliczenie Sprawdzianu z omówionej terminologii. Terminy przygotowania i opracowania oraz tematyka Prezentacji oraz Tekstu są ustalane ze studentami na początku semestru (w ciągu trzech pierwszych zajęć). Jeśli student przekroczy termin wyznaczony na przygotowanie Prezentacji i Tekstu, za zgodą prowadzącego, może zostać wyznaczony dodatkowy termin oddania prac.
3. Nieobecności. Student może opuścić zajęcia w jednym dniu bez usprawiedliwienia. Zalecane jest uzupełnienie omawianego materiału we własnym zakresie lub (za zgodą prowadzącego) wraz z inną grupą. Dalsza nieobecności mogą być tolerowane, w usprawiedliwionych sytuacjach, pod warunkiem uzupełnienia omawianego materiału. Nieobecność w terminie wyznaczonym na przygotowanie Prezentacji i Tekstu traktowana jest jak przekroczenie tego terminu. Nieusprawiedliwiona nieobecność w terminach Sprawdzianu nie uprawnia do dodatkowego terminu zaliczenia.
4. Materiały. Podczas przygotowania Prezentacji oraz Tekstów studenci mogą korzystać z wszystkich dostępnych pomocy naukowych (np. zasobów biblioteki, Internetu itp.). Sprawdzianu dopuszcza się użycie norm i materiałów omówionych przez prowadzących na zajęciach, oznaczonych „Dopuszczony na obronie”, przyborów piśmienniczych oraz kalkulatorów. Niedopuszczalne jest używanie urządzeń umożliwiających komunikację (np. telefonów, komputerów itp.).
5. Metody oceny. Stopień osiągnięcia efektów kształcenia ocenia się osobno dla każdego zadania. Przekroczenie terminu przygotowania Prezentacji lub Tekstu skutkuje obniżeniem oceny (efekt: K03_01). Jeśli nie można wyznaczyć nowego terminu oddania tych prac w ramach prowadzonego cyklu kształcenia, uważa się je za niezaliczone, a osiągnięcie efektów ocenia na 0 punktów. Zaliczenie Sprawdzianu, Tekstu lub Prezentacji oznacza uzyskanie co najmniej 40% punktów przewidzianych za to zadanie. Zaliczenie ww. prac na poziomie minimalnym nie jest równoznaczne z zaliczeniem przedmiotu (patrz skala ocen). Na ocenę końcową składają się oceny cząstkowe wyrażone w postaci punktów za: 1. napisany Sprawdzian (70 pkt.); 2. opracowany Tekst (10 pkt.); 3. Przygotowanie i przedstawienie Prezentacji (20 pkt.). Ocena końcowa zależy od liczby uzyskanych punktów, według następującej skali: 0-55 punktów – ocena 2,0 (niedostateczny); 55,5-64,5 pkt. – 3,0 (dostateczny); 65-73,5 pkt. – 3,5 (dość dobry); 74-82,5 pkt. – 4,0 (dobry); 83-91,5 pkt. – 4,5 (ponad dobry); 92-100 pkt. – 5,0 (bardzo dobry).
6. Oceny zostaną udostępnione studentom niezwłocznie po sprawdzeniu dostarczonych prac, w formie ustalonej ze studentami podczas zajęć (np. w systemie USOSweb, w module Sprawdziany). Studenci zobowiązani są do sprawdzenia poprawności wystawionej oceny i w razie wątpliwości, bezzwłocznego wyjaśnienia sytuacji z prowadzącym. Ocena końcowa wyrażana jest zgodnie ze skalą ocen obowiązujących w Politechnice Warszawskiej. Poprawienie oceny możliwe jest w ramach procedur opisanych w pkt. 7 i 8 niniejszego regulaminu.
7. Uzyskaną ocenę student może poprawić w kolejnym (drugim), wyznaczonym przez prowadzącego, co najmniej jednym, terminie. Dopuszczenie studenta do kolejnego (trzeciego) terminu możliwe jest w uzasadnionych przypadkach.
8. Jeśli występują duże różnice między stopniem osiągnięcia efektów uczenia w poszczególnych zadaniach lub efektami i poziomem aktywności studenta na zajęciach, dopuszczalne jest przeprowadzenie ponownej weryfikacji osiągnięcia efektów kształcenia w postaci rozmowy. Jeśli w wyniku ponownej weryfikacji, zmianie ulega Ocena Łączna, rozmowa powinna zostać udokumentowana w postaci protokołu.
9. Student powtarza, z powodu niezadowalających wyników, całość zajęć.
10. Rejestrowanie dźwięku i obrazu jest dozwolone tylko po uzyskaniu wyraźnej zgody prowadzącego zajęcia.
11. Prowadzący zajęcia umożliwia studentowi wgląd do jego ocenionych prac pisemnych do końca danego roku akademickiego, w terminach konsultacji.
- Egzamin:
- nie
- Literatura:
- 1. Jadwiga Linde-Usiekniewicz (red. naukowa), Wielki słownik polsko-angielski PWN-Oxford, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2011
2. Tomasz Tomlik, Słownika budownictwa, infrastruktury i wyposażenia, wydanie IV, wydawnictwo PRZEKŁADNIA, 2009
3. literatura branżowa w języku angielskim np. Archives of Civil Engineering, Institute of Fundamental Technological Research, Warszawa
- Witryna www przedmiotu:
- -
- Uwagi:
- brak
Efekty uczenia się
Profil ogólnoakademicki - wiedza
- Efekt W03_01
- Zna angielskie słownictwo specjalistyczne obejmujące kluczowe zagadnienia z zakresu technologii i organizacji budownictwa, technologii robót budowlanych, mechaniki konstrukcji, konstrukcji obiektów budowlanych.
Weryfikacja: Zaliczenie sprawdzianu z ćwiczeń (Ć1-Ć9) Pozytywna ocena pracy pisemnej i prezentacji w języku angielskim na indywidualnie zadany temat związany z budownictwem
Powiązane efekty kierunkowe:
B1A_W03_01
Powiązane efekty obszarowe:
T1A_W03
Profil ogólnoakademicki - umiejętności
- Efekt U01_03
- Potrafi posługiwać się słownictwem specjalistycznym, w języku angielskim, dotyczącym prostych i złożonych zagadnień budowlanych. Potrafi pozyskiwać dane literaturowe w celu przygotowania wypowiedzi i tekstu w języku angielskim.
Weryfikacja: Zaliczenie sprawdzianu z ćwiczeń (Ć1-Ć9)
Powiązane efekty kierunkowe:
B1A_U01_03
Powiązane efekty obszarowe:
T1A_U01
- Efekt U03_01
- Potrafi przygotować opracowanie techniczne w języku angielskim
Weryfikacja: Zaliczenie sprawdzianu z ćwiczeń (Ć1-Ć12); Pozytywna ocena pracy pisemnej w języku angielskim na indywidualnie zadany temat związany z budownictwem
Powiązane efekty kierunkowe:
B1A_U03_01
Powiązane efekty obszarowe:
T1A_U03
- Efekt U04_01
- Potrafi przygotować prezentację ustną w języku angielskim
Weryfikacja: Pozytywna ocena prezentacji w języku angielskim na indywidualnie zadany temat związany z budownictwem (praca indywidualna lub grupowa)
Powiązane efekty kierunkowe:
B1A_U04_01
Powiązane efekty obszarowe:
T1A_U04
Profil ogólnoakademicki - kompetencje społeczne
- Efekt K01_01
- Zna sposoby samokształcenia i samodoskonalenia. Rozumie potrzebę dalszej nauki języków.
Weryfikacja: Zaliczenie ćwiczeń (Ć1-Ć9).
Powiązane efekty kierunkowe:
B1A_K01_01
Powiązane efekty obszarowe:
T1A_K01
- Efekt K03_01
- Potrafi zorganizować indywidualną i grupową pracę nad projektem. Ma świadomość odpowiedzialności za wspólnie realizowane przedsięwzięcie.
Weryfikacja: Pozytywna ocena prezentacji w języku angielskim na indywidualnie zadany temat związany z budownictwem (praca indywidualna lub grupowa)
Powiązane efekty kierunkowe:
B1A_K03_01
Powiązane efekty obszarowe:
T1A_K03
- Efekt K05_01
- Zna zagadnienia związane z prawami autorskimi i ochroną własności intelektualnej niezbędne do przygotowania prezentacji.
Weryfikacja: Pozytywna ocena prezentacji w języku angielskim na indywidualnie zadany temat związany z budownictwem (praca indywidualna lub grupowa)
Powiązane efekty kierunkowe:
B1A_K05_01
Powiązane efekty obszarowe:
T1A_K05